|
|

6 moulins qui parlent quand on les fait tourner
Disposés
sur 6
socles, ils vont diffuser des paroles en fonction de la vitesse de
rotation de
chaque moulin :
- Les
moulins à café disent des poèmes et des "cadavres exquis"
- Le
tournebroche, des mots d’amour, des poèmes érotiques
- Le
hachoir à viande, des recettes et des mots pour saliver
-
L’essoreuse
à salade, des informations délavées ou
dans leur
jus
-La Chignole à chapeau: la novlangue de l'art contemporain
Nouveaux moulins en 2011:
- La fameuse comptine "Trois p'tits chats" avec d'innombrables variantes
- Énigmes et devinettes
- Aphorismes, haïkus et proverbes
Sur des
textes
célèbres ou inconnus, des voix de
poètes ou
anonymes, des extraits d’archives
sonores,
sélectionnés et
préparés par
Jean-Robert Sédano et Solveig de Ory.
La
hauteur des sons
est fonction de la vitesse de rotation de chaque moulin et restent dans
les
limites du compréhensible.
Chaque socle (hauteur
75cm) contient sa propre régie informatique et sa diffusion
acoustique, sur
haut-parleurs ou sur casques.






Speaking Mills
6
mills which speak when they make them
turn
Disposed
on 6 plinths,
they are going to broadcast words according to the speed of rotation of
every mill:
- Coffee grinders say poems and "cadavres exquis"
- The meat grinder, recipes and words to salivate
- The salad spin-dryer, washed-out informations or in their juice
- The rotisserie, erotic poems and loving words
New mills in 2011:
- The famous nursery rhyme "Three Little Cats" with innumerable variations
- Enigmas and Riddles
- Aphorisms, sayings and haiku
On célèbres or unknown texts,
with
voices of poets or unknown men, extracts of archives sound,
chosen and
prepared by Jean-Robert Sédano and Solveig de Ory.
The height of sounds is function of the speed of rotation of every mill and stays within the limits of the comprehensible. Every plinth (height 75cm) contains her in computer southeast and its acoustical broadcasting, on loudspeaker or headphone.